Initial release: DictIA v0.8.14-alpha (fork de Speakr, AGPL-3.0)
This commit is contained in:
115
client_docs/guide-utilisateur/dossiers.md
Normal file
115
client_docs/guide-utilisateur/dossiers.md
Normal file
@@ -0,0 +1,115 @@
|
||||
# Dossiers
|
||||
|
||||
Les dossiers offrent un moyen simple d'organiser vos enregistrements en groupes logiques. Contrairement aux etiquettes qui peuvent etre appliquees plusieurs fois pour categoriser le contenu, chaque enregistrement appartient a un seul dossier (ou a aucun). Pensez aux dossiers comme a des repertoires sur votre ordinateur : une facon claire et hierarchique de regrouper les enregistrements lies.
|
||||
|
||||
## Creer des dossiers
|
||||
|
||||
Accedez a la gestion des dossiers depuis **Parametres du compte > Dossiers**.
|
||||
|
||||
Cliquez sur **Creer un dossier** pour ajouter un nouveau dossier. Chaque dossier possede :
|
||||
|
||||
- **Nom** : un nom court et descriptif (obligatoire).
|
||||
- **Couleur** : un identifiant visuel affiche sur les pastilles de dossier et dans la barre laterale.
|
||||
|
||||
### Parametres du dossier
|
||||
|
||||
Chaque dossier peut avoir des parametres personnalises qui s'appliquent aux enregistrements qui y sont places :
|
||||
|
||||
| Parametre | Description |
|
||||
|-----------|-------------|
|
||||
| **Consigne personnalisee** | Instructions de resume IA specifiques a ce dossier |
|
||||
| **Langue par defaut** | Langue de transcription pour les nouveaux enregistrements |
|
||||
| **Min/Max locuteurs** | Indications sur le nombre de locuteurs pour l'identification |
|
||||
| **Vocabulaire personnalise** | Liste de mots ou expressions a prioriser par le moteur de transcription |
|
||||
| **Consigne de transcription** | Description du contexte pour guider la transcription |
|
||||
| **Jours de retention** | Duree de conservation specifique au dossier |
|
||||
| **Protection** | Exempter le contenu du dossier de la suppression automatique |
|
||||
|
||||
## Utiliser les dossiers
|
||||
|
||||
### Selecteur de dossier dans la barre laterale
|
||||
|
||||
La barre laterale inclut un menu deroulant de dossiers en haut. Utilisez-le pour :
|
||||
|
||||
- **Filtrer par dossier** : selectionnez un dossier pour n'afficher que ses enregistrements.
|
||||
- **Voir tous les enregistrements** : selectionnez « Tous les dossiers ».
|
||||
- **Voir les enregistrements non classes** : selectionnez « Aucun dossier ».
|
||||
|
||||
### Deplacer des enregistrements dans les dossiers
|
||||
|
||||
Plusieurs facons d'assigner un enregistrement a un dossier :
|
||||
|
||||
1. **Pendant le televersement** : selectionnez un dossier avant de televerser.
|
||||
2. **Depuis le detail de l'enregistrement** : utilisez le selecteur de dossier dans l'en-tete.
|
||||
3. **Operations en lot** : selectionnez plusieurs enregistrements et utilisez l'action de dossier.
|
||||
|
||||
### Pastilles de dossier
|
||||
|
||||
Les enregistrements affichent une petite pastille coloree indiquant leur dossier. Elle apparait dans :
|
||||
|
||||
- La liste des enregistrements dans la barre laterale
|
||||
- L'en-tete du detail de l'enregistrement
|
||||
- Les resultats de recherche
|
||||
|
||||
Cliquez sur la pastille pour filtrer rapidement par ce dossier.
|
||||
|
||||
## Dossiers de groupe
|
||||
|
||||
Si votre organisation utilise les groupes, les dossiers peuvent etre partages :
|
||||
|
||||
- **Dossiers personnels** : visibles uniquement par vous.
|
||||
- **Dossiers de groupe** : partages avec tous les membres du groupe.
|
||||
|
||||
Les dossiers de groupe peuvent avoir le partage automatique active : lorsque vous deplacez un enregistrement dans un dossier de groupe, tous les membres du groupe recoivent automatiquement l'acces.
|
||||
|
||||
## Dossiers vs Etiquettes
|
||||
|
||||
Les deux outils aident a organiser vos enregistrements, mais servent des objectifs differents :
|
||||
|
||||
| Aspect | Dossiers | Etiquettes |
|
||||
|--------|----------|------------|
|
||||
| **Attribution** | Un seul dossier par enregistrement | Plusieurs etiquettes par enregistrement |
|
||||
| **Objectif** | Organisation principale | Categorisation et filtrage |
|
||||
| **Parametres** | Consigne IA, langue, retention | Consigne IA, langue, retention |
|
||||
| **Visuel** | Pastille, filtre dans la barre laterale | Pastilles colorees |
|
||||
|
||||
**Utilisez les dossiers pour** : l'organisation par projet, la separation par client, les types de reunions.
|
||||
|
||||
**Utilisez les etiquettes pour** : les preoccupations transversales, le suivi de statut, la categorisation par sujet.
|
||||
|
||||
Vous pouvez utiliser les deux ensemble : placez un enregistrement dans le dossier « Client A » et etiquetez-le avec « Actions a suivre » et « Suivi requis ».
|
||||
|
||||
## Bonnes pratiques
|
||||
|
||||
### Conventions de nommage
|
||||
|
||||
Choisissez des noms de dossier clairs et coherents :
|
||||
|
||||
- **Par projet** : « Refonte du site web », « Planification T1 », « Lancement produit »
|
||||
- **Par client** : « Acme Corp », « Beta Inc », « Gamma LLC »
|
||||
- **Par type** : « Meles d'equipe », « Appels clients », « Entrevues »
|
||||
|
||||
### Consignes de dossier
|
||||
|
||||
Utilisez des consignes specifiques au dossier pour des resumes coherents. Par exemple, pour les reunions clients :
|
||||
|
||||
```
|
||||
Creer un resume avec :
|
||||
- Sujets discutes
|
||||
- Demandes et preoccupations du client
|
||||
- Engagements pris
|
||||
- Prochaines etapes avec responsables
|
||||
```
|
||||
|
||||
### Strategies de retention
|
||||
|
||||
Definissez la retention au niveau du dossier selon les besoins :
|
||||
|
||||
- **Projets actifs** : aucune limite de retention
|
||||
- **Projets termines** : 90 jours apres la cloture
|
||||
- **Reunions de routine** : 30 jours
|
||||
- **Enregistrements de conformite** : utilisez le drapeau de protection
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
Suivant : [Groupes](groupes.md)
|
||||
Reference in New Issue
Block a user